MENU Le Forum Vive les rondes Connexion

petit dico pour comprendre les djeunz!!!!!!!!!!!!!!!!!!

46 ans 16
> * * * * * * * Balle (C'est de la) :
> Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif.
> Cette meuf, c'est de la  
balle (Je ne suis pas insensible aux charmes
> de cette demoiselle).
>
> * * * * * * * Bouffon :
> Qui ne s'apparente pas au clan.
> Nique lui sa race à ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu
> qui ne s'apparente pas à notre milieu !).
>
> * * * * * * * Carotte :
> Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
> Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je
> vais le niquer grave (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de
> cannabis, il va s'en mordre les doigts).
>
> * * * * * * * Chelou :
> Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan. La
> prof d'anglais elle a des veuch tout chelous (Ce n'est pas tous les jours
> que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que
> celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas
> à notre milieu).
>
> * * * * * * * Comment :
> Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon !
> (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet
> individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en
> toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de
> pareilles circonstances).
>
> * * * * * * * Foncedé :
> Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis. Je suis
> foncedé (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de
> bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune
> raison.
> J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de
> consommer du cannabis).
>
> * * * * * * * Gun :
> Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de
> respect (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que
> je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon
> égard).
>
> * * * * * * * Kiff (er) :
> Apprécier. Comment je kiffe trop son cul (Le sien postérieur n'est pas
> sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans
> une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise).
>
> * * * * * * * Mortel :
> Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). Elles sont trop
> mortelles tes Nike (Vos chausses s'entendraient fortbien avec mes pieds,
> aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de
> résistance).
>
> * * * * * * * Mito:
> Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). On me fait pas des mitos à
> moi, bouffon ! (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez
> gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !).
>
> * * * * * * * Race (sa) :
> Exprime le mécontentement. Sa race ! (Je suis d'humeur maussade). Sa
> race, c'bouffon ! (Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est
> le résultat de la proximité de cet individu).
>
> * * * * * * * Sérieux :
> Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui
> accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre
> fille (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre
> fille).
>
> * * * * * * * Tèj :
> Jeter, refuser, réfuter, envoyer, promener. T'aurais vu comment Jamel
> il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé
> démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !).
>
> * * * * * * * Trop :
> Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment
> peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer
> une intensité très élevée. Trop la honte, ce blouson (Ce blouson est
> ridicule, et dans des proportions considérables). Trop comment je suis
> foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains
> que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à
> venir).
>
> * * * * * * * Truc-de-ouf :
> Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement. C'est un
> truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !).
>
> * * * * * * * Zyva :
> Indique que la demande est pressante.
> Zyva, fait méfu, sale chacal (Ne sois donc pas si avare de ta
> cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne
> d'impatience).
>
M
38 ans 3727
:roll:
53 ans LYON 421

MDR
_
33 ans 1768
pfff!...
:roll:
46 ans 16
irishErin a écrit:
pfff!...
:roll:


oui je sais je suis un peu relou :oops: :oops: :oops: :P :P
46 ans Alsace (68) 1115
Non non, arzh, je t'assure, très intéressant...
:lol: :lol: :lol:
1870
merci maintenant je n aurai plus peur d approcher des jeunes ou meme de leur parler . mais avec un language comme ca j ai envie de leur parler d une maniere universelle A GRAND COUP DE GIFLE
50 ans Montereau fault yonne (77) 62
ZYVA c'est TROP un TRUC DE OUF ! SERIEUX, ça m'fait KIFFER MORTEL.

C'est DE LA BALLE mais faut TEJ ce BOUFFON d'SA RACE, COMMENT y nous CAROTTE avec son mec FONCEDE qu'a un GUN, il est TROP MITO :drinking:


Ayé, je sais parler djeunzzz ;)
331
:lol:
1870
c est vraiment un language que je ne supporte pas . je sais pas c est comme ca .
51 ans Var 2447
Super Arzh !! j'ai bien rigolé....

....dans le même style on pourrait s'amuser à faire pareil pour le language des bourges coinçouilles, des années seventies, langage médiéval....enfin n'importe quoi d'autre....non ?

....mais pour Dee pitié surtout ne pas s'essayer au langage SMS !!
_
33 ans 1768
non, c marrant, surtout vu par une "djeune" mais au fait, celou, c'est juste du verlen!
37 ans Bruxelles 1226
LOL j'avais déjà vu ce texte.. toujours aussi marrant. 8)
49 ans Au fond d'une théière ? 8186
;) :?
2309
Moi, ça me fait bien rire, surtout les retranscription en bon français, je les imagines les petits jeunes causer comme ça, ça serait cocasse (d'la balle) :lol:
B I U