MENU Le Forum Vive les rondes Connexion

Les séries en VO ou pas ?

25680
Bonjour,

Depuis une quinzaine d'année, je regarde les séries et les films de préférence en VO, même quand je ne parle pas la langue originel.
Je dois dire qu'avec certaines langues je  
m'accroche pour ne pas mettre le doublage mais je persiste.
Qui ici regarde tout en VO ?
25 ans 55
Me! Et j'ai par ailleurs énormement progressé en anglais avec ca, que ce soit dans la prononciation ou le vocabulaire je le conseille à beaucoup de gens! De plus je trouve que mettre le doublage enlève quelque au film/série mais ca c'est un avis personnel après!
25680
MOUSTIQUE34 a écrit:
Me! Et j'ai par ailleurs énormement progressé en anglais avec ca, que ce soit dans la prononciation ou le vocabulaire je le conseille à beaucoup de gens! De plus je trouve que mettre le doublage enlève quelque au film/série mais ca c'est un avis personnel après!


Je te rejoins à 3000%
VO pour moi aussi, le doublage fait perdre 80% de l'intérêt du film ou de la série.
Cependant, il y a des exceptions : Gremlins 2, Retour vers le futur ou L'arme fatale, c'est en VF, tout comme les westerns de Sergio Leone.
25680
Lorenzo060685 a écrit:

Cependant, il y a des exceptions : Gremlins 2, Retour vers le futur ou L'arme fatale, c'est en VF.


Sacrilège 😱
La scène avec New York New York 🎶... en français 🙀🙀🙀
219
À de très rares exceptions près, VO exclusivement... La faute au doublage ignoble de AB production sur les séries animées du Club Dorothée (Ken le survivant, notamment, qui atteignait des sommets dans le genre...). Je vote pour la VO donc, sans regret.
387
Bon bah moi je vais aller à l'inverse de tout le monde.... VF uniquement, car je suis incapable de rester juste à regarder un film ou une série et donc si c'est pas en français je comprends rien...
219
La VOSTF (version originale sous-titrée français) existe aussi hein ;)
2513
VO pour l'anglais (et français, évidemment), VOSTFR pour les autres langues.
Anne a écrit:
Lorenzo060685 a écrit:

Cependant, il y a des exceptions : Gremlins 2, Retour vers le futur ou L'arme fatale, c'est en VF.


Sacrilège 😱
La scène avec New York New York 🎶... en français 🙀🙀🙀



Pourtant, le doublage est exceptionnel (non, je n'ai pas honte)😊
25680
161179 a écrit:
La VOSTF (version originale sous-titrée français) existe aussi hein ;)


Oui mais si Cha est pas devant son écran, qu'elle ne parle pas la langue d'origine, je comprends qu'elle puisse avoir du mal à suivre
25680
Lorenzo060685 a écrit:
Anne a écrit:
Lorenzo060685 a écrit:

Cependant, il y a des exceptions : Gremlins 2, Retour vers le futur ou L'arme fatale, c'est en VF.


Sacrilège 😱
La scène avec New York New York 🎶... en français 🙀🙀🙀



Pourtant, le doublage est exceptionnel (non, je n'ai pas honte)😊


Désormais, quelque part, au fond de mon coeur d'enfant, un petit gizmo pleure ...
😝
54 ans Une femme grande, blonde et très ronde 1549
En VO mais que pour l'anglais car j'ai horreur des voix françaises qui ne correspondent pas vraiment aux personnages (dans Lucifer par exemple le personnage principal à un accent british savoureux et impossible en francais).
43 ans 26
Toujours en VO.
car c'est mon ptit moment à moi. Je me réfugie dans mon lit.. et laisse Mr dans le salon car il déteste ça.. ça le fatigue car il ne parle pas anglais

Je regarde Handmaid's Tale, This is us n Shameless.
1) je suis bilingue, et j'ai besoin de cette connexion
2) la version originale permet de mieux s'imprégner des personnages et atmosphère
3) les jeux de mots sont plus facilement saisis.
38 ans entre l'hemisphere nord et l'hemisphere sud 324
LA V.O à 100001%
Etant très cinéphile (des films muets aux films actuel)
La V.O te fait apprécier le jeux d'acteur/actrice ce que tu n'a pas en traduit.
Les émotions passent mieux.
Après il y a des exceptions où je préfère la voix VF que VO.
Jim Carrey la VF est mieux.
Bruce Willis, la VF est mieux.
Ou dans les séries, Friends en VF est bien mieux qu'en VO (avec certains louppé de traduction lol) Scrubs en VF, Malcolm en VF, That 70's Show.
Vala vala lol
B I U