MENU Le Forum Vive les rondes Connexion

Prénoms marrants, nuls, originaux... difficiles à porter...

34 ans Liège 383
pheli a écrit:
C'est peut-être très classique, mais moi, je n'aime pas Edouard. Cela a un petit côté fils de bonne famille qui ne doit pas être facile à  
porter. Sinon, j'ai connu une Thifaine. Là encore, cela ne doit pas être évident. Je crois que c'est breton également. Quant à ma grand mère, elle s'appelait Berthe et ce n'était pas très joli non plus. Mon autre grand-mère, c'était Julienne. Et ça, j'aime bien.


Thifaine veux dire Stéphanie en Italien ;)
35 ans corse 862
infirmary a écrit:
pheli a écrit:
C'est peut-être très classique, mais moi, je n'aime pas Edouard. Cela a un petit côté fils de bonne famille qui ne doit pas être facile à porter. Sinon, j'ai connu une Thifaine. Là encore, cela ne doit pas être évident. Je crois que c'est breton également. Quant à ma grand mère, elle s'appelait Berthe et ce n'était pas très joli non plus. Mon autre grand-mère, c'était Julienne. Et ça, j'aime bien.


Thifaine veux dire Stéphanie en Italien ;)


je connais un Tifenn qui est bretonne ( d'où la facon de l'ecrire peut etre ? )

par contre aillant pas mal d'italien dans ma famille, je n'ai jamais entendu dire que Tiphaine voulais dire Stephanie :-k . d'autant plus qu'une cousine s'appelle Stephanie et que mon oncle italien l'appelle Stefania.
tu as peut etre raison , mais ca me parait étrange ;)
41 ans On my black cloud in a white heaven 7469
didy2aa a écrit:


par contre aillant pas mal d'italien dans ma famille, je n'ai jamais entendu dire que Tiphaine voulais dire Stephanie :-k . d'autant plus qu'une cousine s'appelle Stephanie et que mon oncle italien l'appelle Stefania.
tu as peut etre raison , mais ca me parait étrange ;)


Tiens c'est marrant, Stefania était le prénom de ma grand-mère, mais elle était polonaise, sans origine italienne. J'ai toujours cru que c'était un prénom polonais du coup. Mais d'où vient-ce prénom ? :-k
34 ans Liège 383
didy2aa a écrit:
infirmary a écrit:
pheli a écrit:
C'est peut-être très classique, mais moi, je n'aime pas Edouard. Cela a un petit côté fils de bonne famille qui ne doit pas être facile à porter. Sinon, j'ai connu une Thifaine. Là encore, cela ne doit pas être évident. Je crois que c'est breton également. Quant à ma grand mère, elle s'appelait Berthe et ce n'était pas très joli non plus. Mon autre grand-mère, c'était Julienne. Et ça, j'aime bien.


Thifaine veux dire Stéphanie en Italien ;)


je connais un Tifenn qui est bretonne ( d'où la facon de l'ecrire peut etre ? )

par contre aillant pas mal d'italien dans ma famille, je n'ai jamais entendu dire que Tiphaine voulais dire Stephanie :-k . d'autant plus qu'une cousine s'appelle Stephanie et que mon oncle italien l'appelle Stefania.
tu as peut etre raison , mais ca me parait étrange ;)


Mon information est peut être erronée alors :-k c'est ma mère qui m'avait dit sa vu qu'elle m'avait choisit ce prénom comme 3ème prénom.
3544
Bon, hier j’ai regardé Top Chef et y a un prénom qui m’a marqué : Naoëlle… :shock:
Donc ce prénom, par sa prononciation me fait penser au prénom arabe « Nawel ». :roll:
La fille avait pas vraiment une tête de blonde aux yeux bleus (cliché ? où ca ? ), du coup ca m’a agacé..agacé cette façon de « franciser » (ou du moins « Européaniser ») un prénom arabe, juste pour faire bien… :evil:

Après je me trompe peut être…mais c’est ce que j’ai ressenti… :roll:
38 ans Orgrimmar 6511
Beaucoup de prénoms ont subsisté justement parce qu'ils ont subi des modifications.
Peut être que ses parents ont subi une discrimination, et se sont dit que ça l'aiderait d'avoir un prénom "francisé"?
3544
Yuutsu a écrit:
Beaucoup de prénoms ont subsisté justement parce qu'ils ont subi des modifications.
Peut être que ses parents ont subi une discrimination, et se sont dit que ça l'aiderait d'avoir un prénom "francisé"?



on s'assume ou on s'assume pas. zavaient qu'a l'appeler Marie et c'est tout. c'est dingue ca. je trouve que c'est hypocrite.
un prénom arabe c'est un prénom arabe, si t'assume pas tes origine tu donne un prénom plus passe partout... y en a ...
38 ans Orgrimmar 6511
Ce que je trouve dingue c'est que ça te touche autant, et ton manque de tolérance flagrant (pas général hein, mais sur ce sujet).

Peut être ont-ils justement voulu garder une part de leur identité arabe, c'est pour ça qu'ils n'ont pas choisi Marie?
Ou peut-être ne sont ils pas d'origine arabe et qu'ils ont trouvé ce prénom (orthographié ainsi) joli.
Bref, j'en reviens à mon opinion globale sur la question: les parents font bien ce qu'ils veulent tant que ça ne nuit pas à l'enfant. Nawel ou Naoëlle je trouve ça moche, j'ai l'impression d'entendre "Noël" déformé comme si on faisait les cons, genre "c'est Naaaaaaaaaaaoueeeeel", mais j'accepte qu'il y en ait qui s'appellent comme ça, et je n'irai pas dire aux parents ce que je viens d'énoncer ici (sauf s'ils me demandent mon avis sincère). J'ai le droit de ne pas aimer, mais vu que ça ne m'a pas l'air d'un prénom qui pourrait être vraiment handicapant, ben je m'abstiens de donner mon jugement.
De toute façon, il y aura toujours des gens pour critiquer.

Enfin, en quoi c'est gênant cette orthographe? J'imagine qu'en arabe Nawel ne s'écrit pas comme ça, et que c'est DEJA une orthographe européanisée?

Désolée si tu as l'impression que je m'acharne, c'est juste que je ne comprends pas ton point de vue (alors j'essaie de bien expliquer le mien^^).

Si j'ai une fille, elle aura un nom que beaucoup qualifieraient "dur" à porter. Pour moi et son futur père, c'est juste magnifique, féminin et noble.
3544
Yuutsu a écrit:
Ce que je trouve dingue c'est que ça te touche autant, et ton manque de tolérance flagrant (pas général hein, mais sur ce sujet).

Peut être ont-ils justement voulu garder une part de leur identité arabe, c'est pour ça qu'ils n'ont pas choisi Marie?
Ou peut-être ne sont ils pas d'origine arabe et qu'ils ont trouvé ce prénom (orthographié ainsi) joli.
Bref, j'en reviens à mon opinion globale sur la question: les parents font bien ce qu'ils veulent tant que ça ne nuit pas à l'enfant. Nawel ou Naoëlle je trouve ça moche, j'ai l'impression d'entendre "Noël" déformé comme si on faisait les cons, genre "c'est Naaaaaaaaaaaoueeeeel", mais j'accepte qu'il y en ait qui s'appellent comme ça, et je n'irai pas dire aux parents ce que je viens d'énoncer ici (sauf s'ils me demandent mon avis sincère). J'ai le droit de ne pas aimer, mais vu que ça ne m'a pas l'air d'un prénom qui pourrait être vraiment handicapant, ben je m'abstiens de donner mon jugement.
De toute façon, il y aura toujours des gens pour critiquer.

Enfin, en quoi c'est gênant cette orthographe? J'imagine qu'en arabe Nawel ne s'écrit pas comme ça, et que c'est DEJA une orthographe européanisée?

Désolée si tu as l'impression que je m'acharne, c'est juste que je ne comprends pas ton point de vue (alors j'essaie de bien expliquer le mien^^).

Si j'ai une fille, elle aura un nom que beaucoup qualifieraient "dur" à porter. Pour moi et son futur père, c'est juste magnifique, féminin et noble.


ben oui ca me touche... on s'assume ou on s'assume pas..

je n'ai aucun souci avec un arabe qui appellerait sa fille Brigitte, comme aucun souci avec lui s'il l'appelle Khadija, ou encore Nadia (plus facile a porter dans nos contrées), mais j'ai bcp de mal avec le fait de faire genre.
Naoëlle non quoi... ca s'écrit pas comme ça... c'est comme Marilyn , ca s'écrit pas Marie-line... et Camille ca s'écrit pas Kamye....

et encore, mes exemple c'est plus des choix de mode...

moi je le ressens comme une volonté de faire "oui bon c'est arabe mais zavez vu, on l'a écrit bien hein?"

comme j'ai dit c'est peut être pas l'intention mais moi c'est comme ça que je le prends...et mes amis arabes aussi d'ailleurs, on est tous restés choqués.

après, ...appelez moi intolérante si vous voulez. je cautionne pas. c'est tout. :)
38 ans Orgrimmar 6511
Bref, on n'est pas d'accord.
Pour moi ce n'est pas une question de s'assumer, et on n'est pas obligés de se sentir fiers ou définis par nos origines.

Pour en revenir au sujet, j'ai appris il y a peu qu'il existait des "Bathilde". Ca me fait penser à Mathilde dit avec un rhume, mais pourquoi pas :)
52 ans 35 10308
86892 a écrit:
je cautionne pas. c'est tout. :)

Mais pourquoi tu aurais à cautionner?
(et tout comme Yuutsu, surtout sur le fait que 1) si ça se trouve ça n'a rien à voir avec Nawel, et 2) le fait d'écrire "Nawel" c'est déjà une adaptation de l'écriture arabe du prénom, non? )
52 ans 35 10308
Yuutsu a écrit:
Bref, on n'est pas d'accord.
Pour moi ce n'est pas une question de s'assumer, et on n'est pas obligés de se sentir fiers ou définis par nos origines.

Ah oui, aussi tout pareil.

Et Yuutsu, tu l'as peut-être déjà dit (ou tu ne veux pas le dire?) mais c'est quoi le prénom auquel tu penses pour ta future fille potentielle? ;)
3544
Angia a écrit:
86892 a écrit:
je cautionne pas. c'est tout. :)

Mais pourquoi tu aurais à cautionner?
(et tout comme Yuutsu, surtout sur le fait que 1) si ça se trouve ça n'a rien à voir avec Nawel, et 2) le fait d'écrire "Nawel" c'est déjà une adaptation de l'écriture arabe du prénom, non? )


ben je donne mon avis quoi , je peux?
ici vs le faites aussi sur ceux qui appellent leur enfant Chanel ou Perle ousac à main ou chaipukoi, et j'ai vu des mots plus durs, et personne n'a dit "mais de quoi je me mele?"...

oui on transfere en lettres latines, forcément, mais je ne vois pas le rapport...

Leïla peut s'écrire: Leila, Leyla, Layla. mais pas Leillela ou Léyela.
Vous voyez où je veux en venir?
S
89 ans 4951
a part un prénom handicapant comme dit yuutsu, (genre clitoris ou autre)

chaque parent décide le prénom de son enfant, en fonction de ce qu'il pense à ce moment.

A partir du moment ou l'enfant sera là il donnera vie à ce prénom et cela ne sera plus un simple prénom.

Sachant que chaque prénom aura des "jaime, j'aime pas, c'est nul, beurk, je déteste, j'adore" on choisit en fonction de ces gouts et de ceux de son conjoint (on avait des gouts complètements différents).

Le prénom de notre second fils, nous l'adorions, nous ne pouvions pas prévoir qu'un film comique vient "ridiculer" un peu ce prénom, il supporte bien les remarques qu'il peut avoir.

Ce qui m'interpelle c'est de faire l'histoire familiale en fonction du prénom, de manière générale. L'exemple de grande-ourse sur son amie bcbg qui a choisit le prénom Kevin avant qu'il ne soit à la mode est assez intéressant.

Je détestais mon prénom, je rêvais d'un prénom original justement, or, à un moment donné quand je me suis réappropprié ma propre histoire, mon prénom ne m'as plus semblant si nul.

J'avais connu un Manoël dans ma jeunesse et je m'étais dit que c'était un prénom breton (j'aime beaucoup les prénoms bretons, je sais pas pourquoi, je ne suis pas du tout bretonne).

mon mari aimait beaucoup le prénom de Leila (alors que pas une goutte de sang arabe coule dans nos veines).

Le prénom de notre fils ainé est pas mal utilisé dans la communauté juive (et chez certains fondamentalistes chrétiens).

On l'a choisi, il fait partie de son histoire, on a su leur expliquer les raisons de notre choix, voilà, le principal est là.

Le reste c'est comme pour tout on ne peut pas plaire à tout le monde.
O
103 ans 10517
Saralou un film de Chatiliez ? si c'est ça, j'aime beaucoup ! il était sur mes listes...
B I U